Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
TT

Souhlasím, podotknu jen detail: Na gymnáziích byly angličtina, francouzština, němčina nikoliv volitelnými jazyky, ale povinně volitelnými. Prostě měl študáček volbu, který z nich se učit muset bude. Angličtina byla ze strany komoušského státu preferovaná (v mém ročníku, ale nejen v něm, 2 třídy s AJ, 1 s NJ, 1 s FJ).

0 0
možnosti
Foto

cash flow nelze přeložit značně širším termínem finanční tok Jde o hotovostní tok, to, co jste schopná zaplatit, aniž byste si musela půjčit.

1 0
možnosti
Foto

Přednášel jsem na odborných konferencích v angličtině (v Haagu, Maastrichtu). Možná stejnou dikcí jako paní ministryně, ale text jsem nikdy nečetl. Také jsem nikdy nezaznamenal žádnou negativní reakci, naopak o přednášky byl zájem. Na druhé straně jsem maturoval z ruštiny za 4 (rok 1968) a měl jsem problémy se zkouškami na VŠ i při studiu CSc. Pak jsem jel na služební cestu do Moskvy a na neformálním setkání po pracovní době mi laborantky říkaly: Pjepik ty kak naš.

0 0
možnosti
Foto

Nízká úroveň výbavy v Československu resp. Česku byla dána ne tím, že by se cizím jazykům nevyučovalo, ale spíše faktem, že mezinárodní styky a vazby byly díky studené válce omezené. Ano, ve Skandinávií umějí přesto obyvatelé v průměru anglicky lépe, ale jednak jejich germánský jazyk má angličtině blíže, ale hlavně u nich neproběhly v letech 1948, 1989, dva darebácké převraty, které přece jen narušily kontinuitu vzdělávacího systému.

1 0
možnosti
SL

Studená válka je nesmysl ... ;-D (studenti ovládající AJ s možností studia literatury nebyli pro KSČ žádné terno)

Hermeticky zavřená hranice nedávala dost motivace na studium AJ nebo NJ.

Okolo r68 část gymnasistů maturovala raději z francouzského jazyka (na slovensku kamarád maturoval z maďarského jazyka). Potom se to vrátilo výhradně na RJ :-P.

Souhlasím s tím, že to byla hlavně lennost, proč lidé nestudovali jazyky. ;-(

0 0
možnosti
ČP

Cash-flow lze s nadsázkou považovat za české sousloví. Co to znamená, ví v této republice snad každý. U draftu bych si tím jist nebyl. Fakt je, že mladší generace, taková ta počítačová, používá anglická slova běžně.

Máte pravdu, i za socialismu jsme se mohli učit i jiným cizím jazykům, než ruštině.

Ale tak trochu chyběla motivace a možnost tyto cizí jazyky aktivně využívat. Asi si to pamatujete. Takže starší generace je na tom s jazyky bídně. Byl bych asi také, ale díky revoluci se ta motivace dostavila. A také výhoda, že jsem se německy učil na gymnásiu, kdy jsem byl mlád a hlava všechno brala. Na VŠ jsem pak musel přidat ještě angličtinu, odbornou. No a pak to přišlo, rok 89. Nejprve jsem dotáhl tu angličtinu a po desítce let oprášil němčinu. Tu jsem musel, poněvadž při mých aktivitách v Rakousku je to nezbytnost. Znalost jazyků je důležitá, ale někdy si více cením profesní odbornost.

2 0
možnosti
PK

Mám podobné zkušenosti i názor a jen bych doplnil, že před rokem 89 zde nebylo příliš kvalitních učitelů pro výuku jazyků a rodilí mluvčí velmi scházeli, jinak souhlasím, že motivace to hnala kupředu.

4 0
možnosti
  • Počet článků 1262
  • Celková karma 22,02
  • Průměrná čtenost 1113x
Jsem především žena a v ženství spatřuji smysl svého života. Mám ráda život i s jeho těžkostmi, vážím si maličkostí, neuznávám konzumní způsob života, jsem zastánkyní svobodné vůle člověka.

Seznam rubrik